All Things will Die 万物は死ぬ

 

All Things will Die 万物は死ぬ

 

私の眼の下を青い川は
     音を立てながら流れ/
南風は空に
     広く暖かく吹いている
白い雲は次から次へと飛び去る。
この五月の朝、すべての胸は喜びに満ち、
     陽気に鼓動する/
   だが、万物は死なねばならない。
  川は流れるのを止めるだろう。
  風は吹くのを止めるだろう。
  雲は飛び去るのを止めるだろう。
  胸は鼓動を止めるだろう。
   なぜなら、万物は死なねばならないのだから。
     万物は死ねばならない。
  春は二度と来ないだろう。
     ああ、虚しさよ!
  死は戸口で待っている。
  見よ! 友は皆、
  ワインと浮かれ騒ぎを捨てていく。
  私たちは呼ばれて―行かねばならない。
  低く、とても低く横たえられて、
  闇の中に横たわらねばならない。
  陽気な歌は静まり/
  鳥の声は
  もはや聞こえず、
  丘の上の風の音も、聞こえない。
     ああ、悲惨さよ!
  聞け! 君たちに語っている間にも、
  死が私を呼んでいる、
  顎は落ち、
  赤い頬は青ざめ、
  強い手足は動かなくなる/
  温い血に氷が混じり、
  眼の玉は動かなくなる。
  九度、鐘が鳴り響く。
  陽気な人々よ、さらば。
  誰もが知る通り、
     古い大地は
     遠い昔に
     誕生した。
  そして古い大地は死なねばならない。
  だから暖かい風よ、吹け、
  青い波よ、岸に打ち寄せろ/
  なぜなら、夕べと朝よ
  君たちは
  決して永遠ではないからだ。
  万物は生まれた。
  君たちは二度と生まれないだろう。
  なぜなら、万物は死なねばならないのだから。

 

 

2025.10.24
https://www.telelib.com/authors/T/TennysonAlfred/verse/juvenilia/allthingswilldie.html