In the Garden at Swainston スウェインストンの庭で
外ではナイチンゲールがさえずり、
中からは君を悼む声が聞こえていた:
三人の死んだ男の影が
私とともに散歩道を歩いていた、
三人の死んだ男の影、君はそのうちの一人だった。
ナイチンゲールは森で歌っていた:
主は遠いところにいた:
ナイチンゲールはさえずり、
一夜限りの情熱を歌っていた/
しかし、礼儀正しき王子は、今も屋敷の棺の中にいる。
君のように礼儀正しかった
二人の死んだ男を私は知っていた:
永遠に続くであろう愛で
二人の死んだ男を私は愛してきた。
三人の死んだ男を私は愛することになった、君はその最後の一人だ。
*ワイト島で生まれた軍人、国会議員のジョン・シメオン卿(1815-1870)の死去に際して書かれたものです。スウェインストンはワイト島にある卿の館の名前です。テニスンに愛された死んだ男としてアーサー・ハラム(1811-1833)が有名ですが、もう一人はケンブリッジ大学の同窓生ヘンリー・ラシントン(1812-1855、植民地行政官)と思われます。
2025.11.15
https://www.telelib.com/authors/T/TennysonAlfred/verse/misc/swainston.html